
Christian History Home > Issue 43 > What the English Bible Cost One Man

What the English Bible Cost One Man
Tyndale's comfort to persecuted Bible readers
Mark Galli is managing editor of CHRISTIAN HISTORY. | posted 7/01/1994 12:00AM
William Tyndale studied at Oxford and Cambridge. He could speak seven languages and was proficient in Hebrew and Greek. He was a priest whose intellectual gifts and disciplined life could have taken him a long way in the church, had he not had one compulsion: to teach English men and women the good news of justification by faith.
Tyndale had discovered the freedom and joy of this doctrine when he read Erasmus’s Greek edition of the New Testament. What better way to share this message with English men and women than to put an English copy of the New Testament into their hands? This was not a passing fancy but became Tyndale’s life passion, aptly expressed by his mentor, Erasmus, in the preface to his Greek New Testament: “Christ desires his mysteries to be published abroad as widely as possible. I would that [the Gospels and the epistles of Paul] were translated into all languages, of all Christian people, and that they might be read and known.”
It would be a passion, though, for which Tyndale ... To view this item, you must be a member of ChristianHistory.net.
|
If you ARE a member of ChristianHistory.net…
Please login:
| |
If you are NOT a member of ChristianHistory.net…
Please click here to see our membership options. As a member, you will be able to have access to all of the content on ChristianHistory.net.
|
|
Browse More ChristianHistory.net Home | Browse by Topic | Browse by Period | The Past in the Present | Books & Resources
|  |
 |