Сначала им нужно было раздобыть автомобиль.

Когда на горизонте замаячила угроза российского вторжения, некоторые от нее отмахивались и считали маловероятной. Но Вика Агаркова, которая вместе со своим мужем Василием занималась служением среди 20000 харьковских студентов, по ее словам, «вроде как знала, что это должно случиться».

Когда надвигается кризис, откладывать принятие важных решений просто. Довольно просто находить тысячу убедительных причин, объясняющих, почему худшее не произойдет. Они молились о мире. Но также они знали, что нужно готовиться.

Им нужна была машина.

«Если ты уверен, что будет война, тебе нужна машина, – говорит Вика, – чтобы уехать скорее».

Вика и Василий обратились к людям, которые поддерживали их служение, за деньгами на машину, и через два дня, с необходимой суммой на руках, Василий поехал во Львов на Западной Украине, чтобы купить автомобиль. Он сразу же отправился в обратное четырнадцатичасовое путешествие в Харьков.

Через восемь дней, 24 февраля в 5 часов утра началось вторжение. В 5:30 Вика и Василий были в машине, каждый из них имел при себе только один рюкзак.

К тому времени, как они покинули город, в машину к ним село еще пять человек, у которых, соответственно, было пять рюкзаков: сестра Василия, семейная пара из их церкви, дочка-подросток одного дьякона и студент медицинского университета.

Никто не взял с собой дополнительных вещей, но они освободили место для кота.

Они ехали во Львов без остановки. На этот раз поездка заняла 36 часов. К этому моменту во Львов перебралось множество людей со всей страны. На западе, у польской границы, безопаснее.

Кризис продолжался, и здесь обосновались многие церкви и многие евангельские христиане, такие как Агарковы.

Василий и Вика Агарковы, представители Международного содружества студентов-христиан, занимающиеся служением среди харьковских студентов, уехали из дома в течение часа после начала российского вторжения.
Image: Джоэл Кэриллет

Василий и Вика Агарковы, представители Международного содружества студентов-христиан, занимающиеся служением среди харьковских студентов, уехали из дома в течение часа после начала российского вторжения.

Если вы войдете, например, на территорию Центральной львовской баптистской церкви, то увидите, что она напоминает улей. Автобусы, припаркованные у ворот, предназначены для перевозки эвакуированных к польской границе. Несколько комнат в здании церкви приспособлены под временный приют для перемещенных лиц, таких как 38-летняя Ирина Малко, которая вместе со своей собакой Заей тоже приехала из Харькова.

Спуститесь по лестнице на цокольный этаж, и вы увидите нескольких женщин, которые режут ткань для изготовления камуфляжных сеток для армии. На церковной кухне женщины готовят еду для гостей, уезжающих на автобусах, а также для тех, кто остается.

Сейчас церковь стала временным центральным офисом Всеукраинского союза церквей евангельских христиан-баптистов. Раньше он располагался в Ирпене, пригороде Киева, превратившемся в поле битвы. Теперь он переехал в Центральную баптистскую церковь во Львове.

Ирина Малко и ее собака Зая уехали из Харькова и нашли временное убежище в Центральной львовской баптистской церкви.
Image: Джоэл Кэриллет

Ирина Малко и ее собака Зая уехали из Харькова и нашли временное убежище в Центральной львовской баптистской церкви.

В одной из комнат в церкви висит большая карта Украины, на которой цветными канцелярскими кнопками показаны точки доставки – церкви различных деноминаций и христианские организации, в которые можно отправить гуманитарную помощь от немецкой христианской организации Haus der Hoffnung.

В большом зале мы беседуем с вице-президентом союза Игорем Бандурой, который высказывает свои опасения по поводу того, что может случиться, если Россия захватит Украину.

«Эта большая война касается не только Украины, – говорит он. – Если Украина будет захвачена, то это только вопрос времени, когда Путин двинется дальше. Польша понимает это. Страны Балтии понимают это. Румыния понимает это».

Он больше не молится за мир. Он молится за победу. Он молится за то, чтобы он сам, другие христиане и страна в целом смогли пережить этот кризис. Он молится за то, чтобы российский народ воспринимал вторжение таким, каким оно есть на самом деле.

«Большинство людей там просто не хотят знать правду, – сказал он как-то в своей проповеди. – Их очень легко завлекает государственная пропаганда. Даже наши братья и сестры во Христе преисполнены страха».

Но в этой церкви не видно страха. Видна решимость. Как и многие другие украинцы, баптисты здесь, в этой львовской церкви решительно настроены на то, чтобы встретить все проблемы с чувством солидарности и жертвенности. Церковь, как и страна в целом, находится в горниле испытаний, в котором закаляется чувство единства, причем не в каком-то абстрактном смысле, оно рождается в крови, поту и слезах.

Женщины из львовской баптистской церкви раскладывают вещи для нуждающихся. На соседнем складе они принимают и сортируют гуманитарную помощь, присланную из Польши.
Image: Джоэл Кэриллет

Женщины из львовской баптистской церкви раскладывают вещи для нуждающихся. На соседнем складе они принимают и сортируют гуманитарную помощь, присланную из Польши.

Каждый день они лицом к лицу с готовностью встречают кризис и принимают необходимые решения, от покупки машины, на которой семь человек уедут из Харькова, до сортировки принесенных вещей в одной из комнат церкви.

Что они будут думать обо всем этом, когда все будет позади?

«Потом, после победы, – говорит Бандура, – мы оглянемся назад и скажем: "Боже, было больно, но это был бесценный опыт"».

[ This article is also available in English español, and Українська. See all of our Russian (русский) coverage. ]