读约翰福音1:1-18

使徒约翰用一个充满活力且非凡的序言来处境化的描述他的好朋友耶稣的言行举止。约翰想告诉我们,耶稣就是神的道。祂在创造世界之初就与上帝同在。祂是上帝。祂是生命本身,祂的生命就是世界的光。

然后是第5节:“光在黑暗中照耀,黑暗并没有胜过它。— ”至少在我的NIV 2011版本中是这样翻译的。但有件事引起我的注意:我的旧版NIV(1984年译本)读起来不同。它的翻译是:“光在黑暗中照耀,黑暗却不明白光。”

被交替译为“克服”及“理解”的希腊词是 katalambanó,意思是“抓着”或“拉住”。我们需要不止一个英文单字才能理解约翰在这里想表达的重点。

约翰曾亲眼见到世界之光。他曾和祂一起钓鱼。他曾和祂一起吃饭。他曾和祂一起祷告。他看着祂承受了人所能想像的最可怕的死亡,然后复活了。所以约翰知道宇宙中没有黑暗能永久的抓住并打败这道光。黑暗无法战胜祂。

但约翰也知道,单靠人类的思想,人类无法领会道成肉身的这个惊人事实之中的爱。因为黑暗无法理解光。

约翰的序言以令人屏息的深思来到最高点,他深入思考上帝光明的爱如何向我们伸出援手。 “道成了肉身,”他写道,“住在我们中间。”或者,如 The Message (信息本圣经) 的翻译,有血有肉的道“搬到了我们身边”。

全能的上帝以极其脆弱的人类婴儿的形式出现。和平之君让自己出生在一个充满罪恶和混乱的世界 — 上帝道成了那能被拥抱、被伤害、被亲吻、被杀害的肉身。

只有世界之光才能让我们渐渐理解上帝在耶稣诞生之时所赐予我们的东西。因此,在这个将临节期间,让我们用使徒保罗为以弗所人所写的祷词来祷告(弗3:17-18): “叫你们的爱心有根有基,能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深”。

Carolyn Arends是一位唱片音乐人,作家,更新学院(Renovaré)的教育主任。她最新的唱片集是《在早晨》。

[ This article is also available in English español Português Français 한국어 Indonesian 繁體中文, and русский. See all of our Chinese (Simplified) (简体中文) coverage. ]

免费时事通讯

更多时事通讯