
第一次有牧師讓我沮喪到想哭是我18歲在一個大型教會做實習生的時候。我提議在暑假期間關注大約10個初中女生,有意識地與她們建立關係。
牧師的反應是:“只有10個?” 他責備我拿一個小規模的異象浪費了他的時間。他希望有數字和指標讓他驚艷。他想要的不僅僅是一小群女生更深地認識耶穌,而是一場讓數百人受洗的復興。
雖然我不同意這位牧師的觀點,但他並不是太惡劣,他只是被福音派中一種膚淺的衝動所影響,追求宏大和效率。但作為一個教會,我們需要重新認識小規模和獨特性的好處。如果我們不這樣做,就有可能面臨一種危險,即用淺薄替代深度,用場面替代門徒訓練。
可以說,今天美國最重要的機構就是地方教會。在我們這個時代,它最重要、最具先知性的使命之一就是保持其特有的地方性——也就是說,致力於特定地點的特定人群。
溫德爾·貝瑞(Wendell Berry)說,我們所“愛的事物往往都有個具體的名字”。我們不能抽象地愛教會或世人。相反,我們若要傳道或服事他人,就必須學會在一個具體的地方服事具體的人。
耶穌的事工是擁抱渺小和獨特性的典範。前坎特伯雷大主教邁克爾·拉姆齊(Michael Ramsey)寫道:“基督教的榮耀在於它主張微小的事物真的很重要,一小群、寥寥幾位、一個男人、一個女人、一個孩子對上帝來說都有寶貴的價值。” “我們的主把自己獻給了一個小國家,獻給了瑣碎小事,獻給了個別男女,常常為寥寥幾位或一個人付出數小時的時間。”
他繼續說:“我們的主對那個撒瑪利亞婦人、尼哥底母、馬大、馬利亞、拉撒路、西門彼得付出了很多時間,明白‘一’的無限價值是基督徒理解‘多’的關鍵。”
在福音書里,如果耶穌想迅速將祂的信息傳遞給大眾,祂似乎浪費了很多時間。拉姆齊指出,耶穌像我們一樣生活在 “一個廣大的世界里:有着大國、大事件和諸多災難。” 然而,祂一生中大部分時間都是默默無聞的,甚至在祂開始公開傳道后,祂大部分時間都是和一小群人在一起或獨自禱告。
雖然祂的確也向一大群人講過道,但從戰略發展的角度來看,我們這位主的事工似乎非常低效——耶穌花了大量時間與很少的人待在一起,而不是出去醫病、趕鬼、講道、教導或用神跡在群眾中造成轟動。
數字時代的一個主要的試探就是將我們的事工瞄準教會之外的人,向聖所之外的人傳道。我從一個朋友那裡聽說,他們的教會在疫情期間開始了線上直播崇拜,但最近他們計劃在未來幾十年裡為所有人廣泛提供這種崇拜。據他們說這樣做的原因是什麼呢?他們發現他們的禮拜吸引了“全國性的觀眾”。
但門徒通常不會在大規模的 “觀眾”里產生。他們必須是具體的人。
講道是一種愛的行為,而不是權威論述。在某種程度上,講道的靈感來自於與教會成員坐在一起喝咖啡,來自於教牧關懷和諮詢,來自於醫院探訪,來自於行走在特定城市和社區的街道上。
總的來說,只有當我們了解真實的人和他們的掙扎、需要以及成長的道路時,他們才有可能被塑造為門徒。尋求一個全國性的平台是將教會重心巧妙地集中在敬拜體驗上——這成為類似於搖滾音樂會或TED演講式的表演——而不是一個具體的地方社區,大家以聖言和聖禮為中心,共同生活。
地方教會和牧師們安靜、微小、緩慢的工作,在這個經常追求喧鬧、宏大和高效的世界中,見證了另一種存在方式。這種忍耐做工乃是效法耶穌,看見並肯定每一個人的珍貴,祂原是按着名字認識和呼召每一個人。
翻譯:裴占從;校對:湉淙

Subscribe to Christianity Today and get access to this article plus 65+ years of archives.
- Home delivery of CT magazine
- Complete access to articles on ChristianityToday.com
- Over 120 years of magazine archives plus full access to all of CT’s online archives
- Learn more
Read These Next
- Trending
A Tale of Two New York City PastorsOne formed me. The other entertained me. - From the Magazine
Eve’s Legacy Is Both Sin and RedemptionThe first woman tried to get free of God. But when she aligned herself with God’s purposes, she became the ‘Mother of All the Living.’ - Related
Died: Tim Keller, New York City Pastor Who Modeled Winsome Witness“We are more sinful and flawed in ourselves than we ever dared believe, yet at the very same time we are more loved and accepted in Jesus Christ than we ever dared hope.”españolPortuguêsFrançais简体中文한국어Indonesian繁體中文русскийУкраїнська日本語 - Editor's Pick
Theological Education Can’t Catch Up to Global Church GrowthUnless seminaries leave the ivory tower for local leaders in the public square. Like these ones have.