Recently Liberty University hosted a helpful discussion on English translations of the Bible. Guests included biblical scholars Ray Clendenen (B&H Publishing), Doug Moo (Wheaton), and Wayne Grudem (Phoenix Seminary). Each highlighted a different translation of the Bible and engaged in a panel discussion responding to one another (taking questions as well). B&H will publish a book based on the symposium some time in the future.
To see video, click here.
We are in a time when people are discussing Bible translations. I think that is an important discussion, but it needs more light and less heat. These kids of discussions can help with that.
FWIW, I use the HCSB since I find its translation philosophy to be the most helpful. Also, I think the multidenominational team of scholars made the right choices in some challenging areas: translating doulos as slave, translating God's name as Yahweh, etc.
What translation do you use? Any particular reason?