It’s a Great Time to Be a Bible Nerd
How a Bible publishing renaissance is changing the face—but not heart—of Scripture.
¿Cómo se traduce ‘lleno del Espíritu Santo’?
El Pentecostés hizo que muchos escucharan el evangelio en su lengua materna. Hoy en día, los traductores de la Biblia trabajan para darles la misma experiencia a más personas.
For Sale: Christian Ministry Headquarters
Evangelical organizations including Wycliffe, CT, and Lifeway are giving up their buildings and developing new models for remote work.
Died: Marilyn Laszlo, Bible Translator Who Inspired Missionaries to ‘Come By Here’
The passionate storyteller spent nearly a quarter century developing written language and Scripture for a Papua New Guinea village.
Nigeria’s Newest Bible Translation Started with Missionary Lepers
After the gospel came to a small community in northeast Nigeria, two men on two different continents spent five decades translating Scripture into the Kamwe language.
Choctaw Bibles Connect Christians with Native American Heritage
Translation and digitization projects are seeking to revitalize the Indigenous language.
For Missionaries, Mental Health Feels Like a Burden and a Liability
How sending agencies are trying to bring overseas workers off the perfect Christian “pedestal” and into a counseling chair.
Should the Bible Sound Like the Language in the Streets?
Controversy over Bibles in Jamaica, the Philippines, and Germany reveal the divide between the sacred and the relatable.
Tracing the Bible’s History Through Time and Space
Bruce Gordon shows how believers in every era have experienced their sacred book through all the human senses.
First Graduates of Persian Seminary Prepared to Serve a Traumatized Iran
London-based theological institute celebrates the academic success of 15 Muslim-background students, many of whom have suffered family rejection and political repression.