Back to Books & Culture Subscribe to Books & Culture
Subscribe to Books & Culture

 

Main  |  Archives  |  Contact Us
Site Search

HOLIDAYS & EVENTS
Related Channels
Christianity Today
  magazine

Christian History &
  Biography

Small Groups





Home > Books & Culture > Rumors of Glory

Sign up for our free newsletter:


RUMORS OF GLORY
Sentences
By Alan Jacobs | posted 10/08/2007



In her wonderful book The Writing Life, Annie Dillard tells this anecdote:

A well–known writer got collared by a university student who asked, 'Do you think I could be a writer?'
 "Well," the writer said, "I don't know … . Do you like sentences?"

Since I first read this story many years ago, I have thought that the unnamed author—was it Dillard herself?—gave one of the best possible answers to that eternal question. For writing, the writing of prose anyway, is largely a matter of making sentences: hammering one together, connecting it to another, eventually framing a whole edifice. But one sentence at a time is the only way you can do it.

I may not be much of a writer, but I do like sentences; indeed I love them, and think about them a lot—shockingly often, really. I am one of the few remaining Americans blessed with the opportunity to walk to and from work each day, and as I walk I am likely to be rolling sentences around in my head. I have even stopped listening to This American Life on my iPod, the better to facilitate concentration. Sometimes, when I want extra time to consider my options—the walk is only about fifteen minutes—I take a detour to Starbucks. I enjoy the coffee, but I'm really just prolonging my commute for the sake of the sentences.

I am not sure that this obsession is wholly healthy. Not long ago I was writing an essay in which I planned to say a few words about a critic named Ilan Stavans, and I thought it appropriate to note that Stavans has a curious cultural situation: he was born Ilan Stavchansky, not in Russia or New York City or anywhere else you might expect someone with such a name to grow up, but in Mexico City. As a boy he attended a Yiddish school there, and now—he teaches at Amherst College—he seems to live at the intersections of the Yiddish, Spanish, and English languages. (You can learn more about Stavans' internal multiculturalism in his fine book, On Borrowed Words: A Memoir of Language.) All these reflections were appropriate, I thought, because the essay was about dictionaries, about language. But I found myself also wanting, perhaps without so much justification, to note that Stavans looks, in one photo anyway, rather like the actor Nick Nolte.

Now, at the time that I made the Nolte connection, I didn't know that Stavans was born Stavchansky; I wasn't sure what to make of the name Stavans. I just knew that he grew up in Mexico City and was Jewish. So I started trying to make a sentence based on my imperfect knowledge. Eventually I came up with something like this: "You wouldn't think Stavans was Jewish or Mexican, any more than you would think Nick Nolte (whom, to judge by the author photo on Dictionary Days, Stavans resembles) was Jewish or Mexican." But, I started asking myself, is that awkward? Does the parenthesis carry the point strongly enough? Perhaps I should use dashes instead. Now, "whom"—that's accurate, but it will sound wrong to some readers—should I rephrase? Maybe I should break the whole thing into two sentences, though getting it all into one sentence is the challenge, and therefore part of the fun … .

Lost in verbal carpentry, I did not for some time reflect that what the sentence said was probably not something I should commit to print. Of course, I was trying to make a little joke, but the reward of getting a smile from one or two readers was not worth the risk of sounding like a bigot: "Gee, he doesn't look Mexican! He doesn't look like a Jew!" Besides—the non–sentence–making portions of my brain creaked into action—Nick Nolte, though he looks pretty Northern European, did after all play an Italian in Lorenzo's Oil … and come to think of it, one of the reasons Stavans looks like Nolte is that his eyeglasses resemble the ones that Nolte wore in that movie. But wait: was it in that movie that Nolte wore the glasses? Maybe it was some other flick.




Books & Culture
Home  |  Archives  |  Contact Us

Try an Issue of Books & Culture
Free!
Subscribe to Books & Culture
Name
Street Address
City/State/Zip
E-mail Address

No credit card required. Please allow 4-6 weeks for delivery. Offer valid in U.S. only. Click here for International orders.

If you decide you want to keep Books & Culture coming, honor your invoice for just $19.95 and receive five more issues, a full year in all. If not, simply write "cancel" across the invoice and return it. The trial issue is yours to keep, regardless.

Give Books & Culture as a gift

Buy 1 gift subscription, get 1 FREE!

Free Newsletter
Sign up today for the ChristianityToday.com Books & Culture Newsletter
   RSS Feed   RSS Help






XMLRSS Feed












Free Newsletter
Sign up today for the Books & Culture newsletter:





ChristianityToday.com
Home CT Mag Church/Ministry Bible/Life Communities Entertainment Schools/Jobs Shopping Free! Help
Books & Culture
Christianity Today
ChristianityTodayLibrary.com
Church Finance Today
Christian History Back Issues
Church Law & Tax Report
Church Office Today
Leadership Journal
Men of Integrity
Today's Christian Woman
Your Church
BuildingChurchLeaders.com
ChristianBibleStudies.com
Christian College Guide
Christian History
Christian Music Today
Christianity Today Movies
ChurchLawToday.com
Church Products & Services
ChurchSafety.com
ChurchSiteCreator.com
PreachingToday.com
PreachingTodaySermons.com
ReducingtheRisk.com
Seminary/Grad School Guide
Christianity Today International
www.ChristianityToday.com
Copyright © 2009 Christianity Today International
Privacy Policy | Contact Us | Advertise with Us | Job Openings