We've probably all seen them floating around the Internet: those cat pictures, the ones ranging from morbidly obese felines to noxiously cute kittens, captioned with phrases like "Iz mah house!" and "I can has cheezburger?" They're LOLcats, an Internet meme that's become something of a phenomenon.

And apparently, now they have their own translation of the Bible.

The LOLcat Bible Translation Project, begun in July 2007, is nearing completion according to the website. It's a user-edited site—much like Wikipedia—so anyone can contribute translations. There's even a link to learn LOLcat, for those of us not in the know.

The LOLcat Bible is the latest to join the ranks of interesting Bible translations available online, oddly reminiscent of the first few pages of a Gideon Bible, where John 3:16 is printed in several different languages. Online, we can now read John 3:16

* in Klingon: vaD joH'a' vaj loved the qo', vetlh ghaH nobta' Daj wa' je neH puqloD, vetlh 'Iv HartaH Daq ghaH should ghobe' chIlqu', 'ach ghaj eternal yIn

* in Pig Latin: Or-fay Od-gay o-say oved-lay e-thay orld-way, at-thay e-hay ave-gay is-hay only-ay egotten-bay On-say, at-thay osoever-whay elieveth-bay in-ay im-hay ould-shay ot-nay erish-pay, ut-bay ave-hay everlasting-ay ife-lay

* in Quenya: An Eru si' mellero i ambar, i antan' Yondorya nostaina, si' aiquen i s'ver quetierya 'mer qual', mal haryaner cuil' oia

* and, of course, in LOLcat: So liek teh Ceiling Kitteh lieks teh ppl lots and he sez 'Oh hai I givez u me only kitteh and ifs u purrz wit him u wont evr diez no moar, k?'

Fun as the novelty may be of quoting verses in Tolkien's ancient elvish language, at the same time that folks are working on translating the Bible into LOLcat, millions of people ...

Subscriber access only You have reached the end of this Article Preview

To continue reading, subscribe now. Subscribers have full digital access.