Jump directly to the content

Death and Texas - Part 2

Reuters turns a prolife word on its head.

The Reuters story referenced in my last post contained a wild misuse of a common word. Here's the citation:

While the prolific death chamber in the city of Huntsville, where 19 inmates have already been executed by lethal injection in 2007, makes Texas stand out, the state is also starting to follow national trends toward fewer death sentences.

"Prolific death chamber"? "Prolfiic" comes from a Latin word meaning "fruitful," which in turn is based on the Latin word for "offspring." The American Heritage Dictionary offers two definitions for the word:

1. Producing offspring or fruit in great abundance; fertile.

2. Producing abundant works or results: a prolific artist.

The Reuters writer has stood a pro-life word on its head, exchanging the idea of fruitfulness and fertility for sheer efficiency. Christian media critics have often criticized Reuters for uninformed handling of the religion factor in their reporting. But whatever they know or don't know about religion, Reuters editors should know their dictionaries.

Related Topics:Crime; Life Ethics; Politics
Posted:August 13, 2007 at 10:01AM
Gleanings aggregates what others are reporting. Learn more.
Recent Posts
The Top 20 Most-Read Gleanings of 2014
Did you catch all the religion news that CT readers found most interesting this year?
150 Million Bible Readers Were Searching for Love Most in 2014
Bible Gateway finds patterns in how the world searched and read the Bible this past year.
India Intervenes on Christmas Conversion of Thousands of Christians to Hinduism
In Modi era, are government officials finally reining in Hindu nationalists?
Korea's Christmas 'Psychological Warfare' Canceled After All
South Korean Christians reverse plan to light the North Korean border with holiday cheer.
Christianity Today
Death and Texas - Part 2