Subscribe to Christianity Today
Subscribe to Christianity Today
Donate to Christianity Today
November 9, 2009
Free Newsletters:
RSS Feeds | Audio | Twitter

Home > 2002 > February (Web-only)Christianity Today, February (Web-only), 2002  |   |  
Christian History Corner: Translation Wars
Sharp as debate over the TNIV may be, the version's translators are getting off easy compared to John Wycliffe and William Tyndale.



ADVERTISEMENT

As publication of the Today's New International Version of the Bible brews controversy among church leaders and translation scholars, it may be useful to remember that the first English Bible translations sparked passions as well. Sometimes deadly flames erupted, as these excerpts from Tony Lane's article in Christian History issue 43 depict:

The first attempt to translate the complete Bible into English is associated with fourteenth-century theologian John Wycliffe. Toward the end of his life, Wycliffe became critical of the established church, and, as a result, in 1381 he was removed from his post at Oxford University. He withdrew to the church in Lutterworth, where he was surrounded by disciples who began to translate the Bible into English, certainly under his inspiration and probably at his bidding. There is no evidence Wycliffe took part in the actual work of translation.

The church did not approve of the translation, but not primarily because it was in English. There were already English translations of parts of the Bible, and copies of the Wycliffe translation were legally owned by nobles and clergy.

The main problem was that it was the Wycliffe Bible: it was distributed by his followers (the "heretical" Lollards) and used to attack the teachings and practices of the church. In addition, the church was concerned about the effect of Bible reading upon the uneducated laity. The Bible was best left to the eyes of educated clergy, since salvation was mediated through the teachings of the church and the clergy-led sacraments.

Copies of Wycliffe's books and his Bible translation were burned, as were some of his followers. Wycliffe escaped arrest during his lifetime, but 43 years after his death, officials dug up his body, burned his remains, and threw the ashes into a river.

The Wycliffe Bible was far from perfect; it had been translated not from the original Hebrew and Greek but from the Latin translation known as the Vulgate. In 1516, with the publication of Erasmus's Greek New Testament, the time was ripe for an English translation from the original biblical languages.

Into this situation came William Tyndale. Tyndale hoped to receive official patronage for an updated translation, but with the new threat of Protestantism, the church hierarchy was not disposed to allow a vernacular Bible. Bishop Tunstall of London let Tyndale understand, as Tyndale later put it, "not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England."

With the sponsorship of some wealthy merchants, Tyndale left for Germany, where he completed the New Testament in two years. He never completed the Old Testament.

Tyndale translated directly from the Greek and Hebrew (with the help of grammars and Latin and German translations). He is truly the father of the English Bible: some 90 percent of his words passed into the King James Version and about 75 percent into the Revised Standard Version.

Tyndale's translation was also unpopular with church authorities. It was unauthorized and had not been made from the Vulgate, the official version. Furthermore, Tyndale had abandoned traditional terms, substituting "repent" for "do penance," "congregation" for "church," and "elder" for "priest."

In addition, Tyndale had included strongly Lutheran prefaces to various books (some being translations of Luther himself) and strongly Protestant marginal notes, some of which sharply criticized the Catholic church. In the margin of Exodus 32:5-7, for example, where the people are told not to bring any more offerings for the building of the tabernacle because they have contributed enough, the note reads, "When will the Pope say 'Hoo! [Hold!]' and forbid an offering for the building of St. Peter's Church?"

share this pageshare this page



E-mail this pageWrite CTPrint this articlePost a comment





  


Subscribe to Christianity Today and get 3 free trial issues. No credit card required.

Please allow 4-6 weeks for delivery. Offer valid in U.S. only.

If you decide you want to keep Christianity Today coming, honor your invoice for just $19.95 and receive nine more issues, a full year in all. If not, simply write "cancel" across the invoice and return it. The three trial issues are yours to keep, regardless.


Click here for international orders2-for-1 Gifts!

[Reader Reviews]
Average User Rating: Not rated

The allotted time for commenting has ended.

sponsors 








[Browse More Christianity Today]

Search






















Search by Name
Or use Advanced Search to search by program, region, cost, affiliation, enrollment, more!

Search by:





Books & Culture
Christianity Today
Church Law & Tax Report
Church Finance Today
Leadership Journal
Men of Integrity
Outcomes
Kyria.com
Your Church
ChristianityTodayLibrary.com
PreachingToday.com