"Freedom of worship" has recently replaced the phrase "freedom of religion" in public pronouncements from the Obama administration. Experts are concerned that the new rhetoric may signal a policy change.
"Freedom of worship" first appeared in President Obama's November remarks at the memorial service for the victims of the Fort Hood shooting. Days later, he referred to worship rather than religion in speeches in Japan and China.
Secretary of State Hillary Clinton echoed the shift in language. In a December speech at Georgetown University, she used "freedom of worship" three times but "freedom of religion" not at all. While addressing senators in January, she referred to "freedom of worship" four times and "freedom of religion" once when quoting an earlier Obama speech.
The U.S. Commission on International Religious Freedom noted the shift in its 2010 annual report. "This change in phraseology could well be viewed by human rights defenders and officials in other countries as having concrete policy implications," the report said.
Freedom of worship means the right to pray within the confines of a place of worship or to privately believe, said Nina Shea, director of the Center for Religious Freedom and member of the commission. "It excludes the right to raise your children in your faith; the right to have religious literature; the right to meet with co-religionists; the right to raise funds; the right to appoint or elect your religious leaders, and to carry out charitable activities, to evangelize, [and] to have religious education or seminary training."
The State Department does acknowledge that worship is just one component of religion, said spokesperson Andy Laine. "However, the terms 'freedom of religion' and 'freedom of worship' ...1