Spanish Grammar, Mexican Visas

I enjoyed your cover story, “¡Viva Los Evangélicos!” [Oct. 28]. It would add credibility to have used correct Spanish grammar in the title. Viva is singular. Vivan is the correct plural form. [Editor’s note: Indeed, this was noted in “Inside CT” on p. 2 of the same issue.]

More important, you perpetuated the myth that it is somehow breaking the law to be a missionary in Mexico, repeating hearsay of one anonymous U.S. missionary in Mexico that “95 percent of missionaries in that country are there illegally because Mexico does not give visas to missionaries.”

Like many other countries, Mexico daily grants missionaries student, retirement, tourist, and other types of visas. If we use the type of visa a government grants to determine whether missionary work is “legal” or “illegal,” will we sow distrust about the work of tent-makers who enter countries under assorted visas and spend much of their time evangelizing and discipling?

In Mexico, the full nature of missionaries’ ministries is widely known by federal authorities and the work they do is in no way illegal. The Constitution of Mexico guarantees complete freedom of worship and imposes no prohibitions on evangelizing, discipling, or teaching.

Scott J. Brenden

CAM International

Tucson, Ariz.

Apocalyptic Anxieties

Rodney Clapp’s remedies for apocalyptic fever in his “Overdosing on the Apocalypse” [Oct. 28] were excellent. I would prescribe two of my own. First, all of us who seek to unravel Revelation’s mysteries should ingest a healthy dose of humility. Too many modern-day Christians rush in where even Luther and Calvin feared to tread. Surely it is a symptom of our pride that we find New Testament prophecy so transparent, while Jesus’ own disciples ...

Subscriber access only You have reached the end of this Article Preview

To continue reading, subscribe now. Subscribers have full digital access.

Have something to add about this? See something we missed? Share your feedback here.

Our digital archives are a work in progress. Let us know if corrections need to be made.